Instagram Подписка по e-mail

19 апр. 2011 г.

Фонетическое

Люди, жены французов и преподаватели русского языка как иностранного, скажите мне, как вы тренируете этих галлов произносить букву “х”? Это я тут бьюсь над постановкой произношения главного русского слова.

И еще у нас затык со звонкими согласными на конце слова, муж упорно их оглушает. “П” вместо “б”, “ф” вместо “в” и т.д.

13 комментариев:

  1. Анонимный19.04.2011, 11:09

    Надя, так в русском языке же звонкие согласные на конце слова действительно оглушаются, это закон русской фонетики. Мы произносим "дуп" вместо "дуб" и пр. Так и в транскрипции пишем. Или я вас неправильно поняла?..

    ОтветитьУдалить
  2. olmac, ну мы все-таки говорим "п" с учетом того, что это звонкое "п", я, например четко слышу разницу между "дуб" и "туп".
    Или это мои заморочки?
    Муж говорит "дуПППП", а если я настаиваю на более звонком произношении - то "дуб(а)(э)(и)", то есть пристегивают какую-то гласную, иначе он не может.

    ОтветитьУдалить
  3. Надя, скажите мужу, чтобы произнёс K не нак взрывной, а как щелевой звук - то есть длительное время. Они артикулируются в одном и том же месте. Это будет несколько утрировано. Затем нужно будет только чуть-чуть увеличить щель и уменьшить длительность до нормальной. По моему будет легче, нежели английский H, который французы просто-напросто не слышат. Русский Х никогда не ставила - не было такого запроса, но надеюсь, у вас получится.

    Что касается оглушения - Вин делает правильно. Это характерная черта русского произношения: в абсолютном конце слова оглушаются даже те согласные, что не имеют глухих пар, скажем в слове ПОЛ, если внимательно послушаете, Л произносится без звука.

    И ещё действует ассимиляция, т.е. уподобление, в обратном напревлении, нежели в английском, т.н. "регрессивная ассимиляция" с заду наперёд.

    Если в англ. в слове pigs S произносится как Z из-за звонкого G, а в bits - это S, то в русском, скажем, во фразе "ЛОБ В СТЕНКУ" С обеззвучивает и В, и Б. И наоборот, если послушаете, во фрезе "ЗАЙДЁШЬ ЗА МНОЙ", Ш - это Ж ввиду звонкого З.

    Ольга

    Замечание к вашему предыдущему замечанию. В нормальной речи русский не делает различия между скажем СТОГ и СТОК. Чтобы узнать, что там в действительности, надо добавить окончание. Если постараться, можно, конечно, произнести СТОГ со звонким Г, но это нехарактерно. Вин, вероятно произносит ещё и длительно, привыкнув видеть DAVIDOFF.

    ОтветитьУдалить
  4. Анонимный19.04.2011, 11:49

    Насчёт Х - мы нарочито ро-театральному смеёмся: ХА-ХА-ХА, ХО-ХО-ХО (выглядишь, как идиот)
    В любом случае начинать надо с сочетаний с гласными.
    Сначала Х+гласный - смеёмсчя, потом гласный+Х = охаем и ахаем (АХ! ОХ! УХ! ЭХ), можно сопровождать движениями рук, как на гимнастике: сначала поднять руки вверх, потом "бросить" их вниз, расслабляясь, наклоняясь и выдыхая: УХ!! и т.п.)
    Потом постепенно приходить к самым трудным сочетаниям с согласными Л и Р (он и длоя русских непростые). Х продлевать (вообще нужно всегда продлевать звук, который произнести сложно): Х-Х-Х-РЮК, Х-Х-Х-Х-ЛЮП, то есть как если бы это был удлинённый согласный Х + следующий слог как новое слово (если человек натренировался на Х с гласными должно получится.

    Проблему с оглушением согласных на концк не поняла - звонкие ведь оглушаются.
    Вернее, мне кажется, я понимаю, что Вам не нравится, но сейчас больше некогда писать, потом объясню.

    ОтветитьУдалить
  5. Мы оглушаем Б, получается дуп, а звонкое Б получается если после Б согласная (на дуБе том...)

    На самом деле, когду у нас был курс проподавания русского для иностранцев, и мы начали писать транскрипцию слов, я очень удивилась, что мы говорим не так, как пишем.

    Да, конечные звонкие гласные оглушаются.

    С буквой Х - пусть дует на свечу чтобы задуть, по аналогии с английским звуком H (have).

    ОтветитьУдалить
  6. Анонимный19.04.2011, 15:58

    Надя, вам уже ниже всё хорошо объяснили. Мне остаётся только согласиться: никакой принципальной разницы между "дуп" и "туп" в русской фонетике нет. Если она и есть, то связана с особенностями произношения звуков конкретного человека и, что тоже важно, с начальными звуками последующего слова. Но это всё мелочи, нюансы, а по сути оглушение всё равно должно быть. Звонко "дуб" произносился только до падения редуцированных гласных, когда писалось дубъ.

    ОтветитьУдалить
  7. MsTaurus, да, вы правильно поняли: он произносит очень длинное такое ппппп. И в конце нет размычки губ, то есть оно остается очень глухим.

    fiafia, спасибо за ценные рекомендации, я, кажется, поняла!

    finezza, тут выше MsTaurus справедливо предположила, что дело, скорее, в длительности этого оглушенного согласного. Надо слышать, так смешно! :)

    olmac, спасибо за пояснение.

    ОтветитьУдалить
  8. Надя, галлы, как правило, знают два слова на испанском: хота и мухер. Можно провести фонетическую параллель!

    ОтветитьУдалить
  9. Анонимный19.04.2011, 21:04

    Надя, в конце слова Вин, как все французы, видать, слишком хорошо артикулирует и складывает губы как для произнесения после согласной гласной "е" которой там нету. Надо его научить останавливаться на пол-пути и расслабить речевой аппарат вообще, когда он произносит что-то на русском. У нас очень расслабленное, даже можно сказать - расхлябанное произношение. А у французов, наоборот, очень напряженное и четкое.
    Jul's

    ОтветитьУдалить
  10. From France, мой тоже знает два! Ола :) и сервеца :)

    juju79, возможно.
    Буду работать в эту сторону :)

    ОтветитьУдалить
  11. Надюш, ты его по головке каждый вечер гладь и приговаривай: "ты мой Хороший", а также не забывай везде его хвалить словом "Хорошо". =)

    ОтветитьУдалить
  12. Бог мой, разве это проблема? ))))) Вот у меня (привычно "оглушающей" звонкие согласные в конце слова) проблема*: если утром вместо "бокер тоВ"** сказать ивритоговорящему соседу "бокер тоФ"***, то он как минимум странно посмотрит на меня - сообщение "хороший барабан" не каждый способен перварить спросонья ))))))
    и если бы проблема исчерпывалась лишь "барабаном" ((( алевай!

    * своя проблема всегда кажется глобальней
    ** переводится как "доброе утро"
    *** "хороший барабан"

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Тэффи Эффи, да, начать утро хорошим барабаном - это сильно :)

      Удалить

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...